Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

отрекаться от наследства

  • 1 heritage

    Англо-русский современный словарь > heritage

  • 2 abstinere

    1) удерживать, manus abst. a pecuniits (1. 3 C. 9, 27). 2) отказываться, отрекаться, воздерживаться от, напр. se abst. administratione (1. 1 § 9 D. 27, 5);

    gestututelae (1. 5 § 2 D. 26, 7);

    causa pecuniaria, воздерживаться от денежных дел (1. 9 pr. D. 1, 16);

    negotiatione abst. iuberi, не быть в состоянии вести торговлю (1. 9 § 9 D. 48, I9);

    petilione honoris abst. dederi, (не иметь права) не быть в состоянии добиваться почётных мест (1. 7 § 1 D. 50, 4);

    abst. commodo, отказываться от выгоды (1. 23 § 1 D. 17, 2);

    omni lucro (1. 38 D. 3, 5);

    ab оmni sorde se abst., не быть жадным (алчным) (1. 6 § 2 D. 48, 11);

    abst. locis interdictis, избегать запрещенных мест (1. 4 D. 48, 19);

    provincia, urbe (1. 7 § 13. 15 D. 48, 22);

    aedificiis abstineri, воздержаться от пользования зданием (1. 4 pr. D. 1, 8);

    nuptiis, matrimonio abstinere, abstinendum esse (§ 1I 1, 10. 1. 14 § 3 D. 23, 2. 1. 38 § 6 D. 48, 5);

    abst. xeniis, отказаться от подарков (1. 6 § 3 D. 1, 16);

    fideicommisso, legato (1. 121 pr. D. 30. 1 6 § 3. 1. 14 § 2 D. 48, 10);

    abstinere (se) s. abstineri, abstentum esse (ab) hereditate, отказаться от наследства, уже приобретенного; а) право (ius abstinendi) это давал претор suis et necessariis heredibus, которые считались необходимыми наследниками отца, так как у этих лиц не спрашивалось согласия на приобретение наследства (§ 2 I 2, 19);

    ius abstinendi vel beneficium abstinendi (1. 86 § 1 D. 28, 5. 1 57 D. 29, 2);

    abstinere отличается, следовательно, от repudiare и respuere hereditatem, что обозначает: отказаться от наследства еще не приобретенного со стороны т. н. heredes voluntarii (1. 1 § 4 D. 36, 4. 1., 32 § 1 C. 6, 30);

    b) далее absinere (se) обоз. отказаться от наследства уже принятого на основании реституции in integrum (1. 3 § 2. 1 7 § 5. 9. 10 D. 4, 4. 1. 2 § 10 D. 38, 17). Иногда обозн., равно как repudiare, отречение от наследства, еще не приобретенного (1. 18 § 1 D. 33, 1). Так же говорят источники: pupillum abstinere, когда напр. опекун не допускает малолетнего к принятию отцовского наследства (1. 61 D. 12, 6. 1. 15 § 9. 1. 17 D. 19, 2. 1. 67 § 6 D. 23, 2. 1. 21 D. 26, 8. 1. 18 D. 27, 3. 1, 44 D. 42, 1); так же читают: pupillus abstinetur или abstentus est (1. 15 D. 2, 11. 1. 44 D. 2, 14. 1. 79 D. 36, 1).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > abstinere

  • 3 отказываться

    отказаться
    1) от чего, кого, в чём - відмовлятися, відмовитися від чого, від кого, в чому (редко), (гал.) вимовлятися, вимовитися чого, (усиленно) відмагатися, відмогтися від чого, (отрекаться) зрікатися, зректися чого, кого, відрікатися, відректися від чого, від кого (редко: вирікатися, виректися чого), відкидатися, відкинутися від кого (часто о близких людях: женихе, невесте, влюблённых, супругах и т. п.), від чого, кидатися чого, (гал.) скидатися чого. [Першого купця не кидайсь (Ном.)]. -ваться, -заться от кого, чего (покинуть, оставить) - цуратися кого, чого и від кого, від чого [Сина батько відцурався (Шевч.)], відкаснутися від кого, від чого, (отпираться) відгетькуватися від чого. Срв. Отрекаться. -ся от должности, обязанностей, власти, престола - відмовлятися (відмовитися) від посади, обов'язків, влади, трона (корони) или зрікатися (зректися) посади и т. д., или складати (скласти) посаду, обов'язки, владу (уряд), корону. См. Слагать. -заться от занимаемой должности - зректися своєї (или обійманої, посіданої) посади. Нас приглашали на обед, а мы -зались - нас прохали (прохано) на обід, та ми відмовились. Гости -зываются - гості відмагаються. -ваться (-заться) от платы, от работы - зрікатися (зректися) плати, роботи, відкидатися від плати, від роботи, кидатися плати, роботи. -заться от платежа податей, налогов - зректися платити податки, налоги. -заться от наследства - відмовитися від спадку, спадщини, (гал.) дідицтва, зректися спадку и т. д. -зываться (-заться) от своего мнения, своих слов, показаний - зрікатися (зректися) своєї думки, своїх слів, свідчень, відмовлятися (відмовитися) від своєї думки, від своїх слів, свідчень. -заться от дачи показаний - відмовитися дати свідчення. -заться от своего намерения - зректися (несов. зрікатися) свого наміру. -зываться от личных интересов, развлечений - зрікатися особистих інтересів, утіх. -зываюсь от своих прав - зрікаюсь своїх прав на що. -заться от кого - зректися кого. [Я не маю сили тебе зректися (Л. Укр.)]. -заться от себя - зректися себе. Он отказался от меня - він відцуравсь мене, відкинувся від мене. Я от чести этой -зался - я від чести тої відмовився, я зрікся тої чести. Доктора - зались от больного - лікарі відмовились від хорого. Я не -ваюсь работать - я не відказен (при обычн. форме: не зрікаюсь, не відмовляюсь) працювати;
    2) кому (завещаться) - відписуватися, бути відписаним, відказуватися, бути відказаним. См. Завещаться.
    * * *
    I несов.; сов. - отказ`аться
    1) відмовля́тися, відмо́витися
    2) ( отрекаться) відмовля́тися, відмо́витися, відкида́тися, відки́нутися, зріка́тися, зректи́ся, цура́тися, відцура́тися; несов. відсахну́тися
    3) ( переставать действовать) відмовля́ти, відмо́вити, відка́зувати, відказа́ти
    II
    відка́зуватися, відпи́суватися

    Русско-украинский словарь > отказываться

  • 4 örökség

    * * *
    формы: öröksége, örökségek, örökséget
    наследство́ с; насле́дие с
    * * *
    [\örökséget, \öröksége, \örökségek] наследство, átv. наследие;

    apai \örökség — отцовское наследство; átv. отцовское наследие;

    eszmei/szellemi \örökség — идейное наследие; a múlt \öröksége — наследие прошлого; \örökség útján — по наследству; vkit \örökségébe beiktat — ввести кого-л. в наследство; \örökségbe hagy vkinek vmit — оставлять/оставить в наследство v. передать по наследству кому-л. что-л.; átv. оставлять/оставить в наследие кому-л. что-л.; \örökségbe kap vmit — получить что-л. по наследству; kisemmizi/kiforgatja az \örökségéből — лишить наследства кого-л.; lemond az \örökségről — отрекаться/ отречься от наследства; az \örökségről való lemondás — отказ от наследства; \örökséget kiad — выделить/выделить; kikapja az \örökségét — выделяться/выделиться; (átv. is) \örökségül hagy передавать/передать по наследству

    Magyar-orosz szótár > örökség

  • 5 αποκηρύσσω

    αποκηρύττω, αποκηρύχνω (αόρ. αποκήρυξα) μετ.
    1) публично отрекаться, отказываться; публично осуждать;

    αποκηρύσσω τα έργα μου — отрекаться от своих трудов;

    τον αποκήρυξαν οι οπαδοί του его сторонники отреклись, отступились от него;
    2) изгонять из дома (сына и т. п.); лишать наследства; 3) отлучать от церкви

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > αποκηρύσσω

  • 6 отступаться

    отступиться от кого, от чего відступатися, відступитися, відкидатися, відкинутися, (отрекаться) відрікатися, відректися від кого, від чого и кого, чого, зрікатися, зректися чого, (покинуть) відкаснутися, відсахнутися від кого, від чого, відцуратися кого, чого и від кого, від чого. [Відступилася від мене вся моя родина]. -ться от веры - відступитися, відкинутися від віри; срв. Отрекаться. -ться от наследства в чью пользу - зректися спадщини (спадку) на чию користь. -ться от своего намерения - відступитися від свого наміру (думки), зректися свого наміру, покинути свій намір. С ним пиво варить - от солоду -ться - як з ним пиво варити, то й солоду відцуратись.
    * * *
    несов.; сов. - отступ`иться
    відступа́тися, відступи́тися и повідступа́тися, оступа́тися, оступи́тися; ( отказываться) відмовля́тися, відмо́витися; ( уступать добровольно) попуска́тися, попусти́тися; (несов.: отречься) відкасну́тися

    Русско-украинский словарь > отступаться

  • 7 отказываться

    гл.
    несов - отказываться, сов - отказаться
    ( отклонять) to refuse; reject; ( отрицать) to deny; (отвергать, отрекаться от) to recant; renounce; repudiate; retract; ( денонсировать) to denounce; (от права, претензии и т.п.) to abandon; disclaim; renounce; remise; surrender; waive

    категорически отказываться(от) to give a flat denial (refusal) (of)

    отказываться давать свидетельские показания — to refuse to give evidence (to testify); stand mute

    отказываться от адвоката, отказываться от от защитника — to waive a counsel (a lawyer)

    отказываться от дальнейших услуг адвоката (от дальнейшего представительства адвокатом) — to terminate the lawyer's further representation (services); ( от защиты тж) to waive legal aid (assistance, defence)

    отказываться от заявления, сделанного под присягой — to recant one's sworn statement

    отказываться от своих политических убеждений, отказываться от или религиозных убеждений — ( отрекаться) to recant one's political (or religious) beliefs

    - отказываться от авторства
    - отказываться от ведения дел
    - отказываться от возражения
    - отказываться от гражданства
    - отказываться от договора
    - отказываться от защиты
    - отказываться от иммунитета
    - отказываться от исполнения преступления
    - отказываться от наследства
    - отказываться от обычной процедуры
    - отказываться от обязательства
    - отказываться от ответственности
    - отказываться от подстрекательства
    - отказываться от права на апелляцию
    - отказываться от предложения
    - отказываться от привилегии
    - отказываться от привычки
    - отказываться от притязания
    - отказываться от своей подписи
    - отказываться от своей религии
    - отказываться от своих слов
    - отказываться от собственности
    - отказываться от судебного дела
    - отказываться от уплаты долга
    - отказываться от юридической помощи
    - отказываться платить
    - отказываться содержать ребёнка
    - отказываться сотрудничать

    Русско-английский юридический словарь > отказываться

  • 8 отказаться

    гл.
    Русский глагол отказываться неуточняет, в чем и каким образом осуществляется отказ. Английские эквиваленты конкретизируют, как и от чего человек отказывается, а также подразумеваемые сопутствующие обстоятельства.
    1. to refuse — отказаться (что-либо сделать, о чем кто-либо просит, из-за нежелания, невозможности или неприличности того, о чем просят): to refuse to do smth — отказаться что-либо сделать; to refuse smth — oтказаться от чего-либо I am sure if you ask her to help you she won't refuse. — Я уверен, что, если ты попросишь ее о помощи, она не откажется. The students were asked to leave the building, but they refused. — Студентов попросили освободить здание, но они отказались. Employers are refusing to discuss a pay settlement until the staff returns to work. — Наниматели отказываются вести переговоры об урегулировании зарплаты, пока работники не вернутся на работу. If anyone refuses to pay their bill, send for the manager. — Если кто-либо отказывается платить по счету, вызовите управляющего. Не refused to accept our invitation. — Он отказался принять наше предложение. Why did you refuse his help? — Почему Вы отказались от его помощи? She flatly refused to give us any information. — Она наотрез отказалась предоставить нам какую-нибудь информацию. I wanted Jenny to invite my father to stay with us over Christinas, but she refused point-blank. — Я хотел, чтобы Дженни пригласила моего отца побыть у нас на Рождество, но она наотрез отказалась. lie was unable to attend the meeting in London as the authorities had refused him a visa. — Он не мог присутствовать на заседании в Лондоне, так как власти отказали ему в визе. Some banks arc threatening to refuse loan anyone who cannot provide suitable guarantees. — Некоторые банки грозят, что откажутся выдавать кредит всем, кто не предоставит им нужных гарантий.
    2. to decline — вежливо отказаться, отклонить (просьбу, приглашение, предложение) (особенно если вас просят дать какие-либо сведения, или выполнить какую-либо просьбу, или высказать свое мнение): When asked to comment on details of the argument, he declined. — Когда его попросили прокомментировать подробнее эти доводы, он отказался это сделать. The man, who declined to give his name, said he had seen the woman leave the building. — Человек, который отказался назвать себя, сказал, что видел, как эта женщина вышла из здания. I asked him if he was satisfied with the jury's verdict, but he declined to comment. — Когда я спросил его, удовлетворен ли он приговором, он отказался сделать какие-либо комментарии.
    3. to give up — отказывать, сдаваться (отказаться продолжать то, что было начато или то, что уже делалось по собственной воле, по собственному решению): I've tried to talk him cut of going there, but he stubbornly insists, so I give up. — Я пытался отговорить его от поездки туда, но он упрямится и продолжает настаивать, поэтому я отказываюсь от дальнейших попыток.
    4. to shake one's head — отказаться, отрицательно покачать головой: «Are you coming with us?» « No», he said shaking his head. — «Вы едете с нами?» — «Нет», — сказал он, отрицательно покачав головой. I wanted him to join us for a drink, but he shook his head. — Я предложил ему выпить с нами, но он отказался./Я хотел, чтобы он присоединился и выпил с нами, но он отрицательно покачал головой.
    5. to slam the door in smb's face — хлопнуть дверью перед чьим-либо носом ( резко и окончательно отказаться что-либо сделать): I offered to discuss it, but they slammed the door in my face. — Я предложил им обсудить это, но они наотрез отказались даже слушать об этом.
    6. to withhold — отказаться (глагол употребляется в официальной речи, юристами): The new law allows to withhold payment if you think the bill is incorrect. — По новому закону человек может отказаться от уплаты, если он считает, что предъявленный счет неправилен.
    7. to draw the line at — всему есть предел, категорически отказаться (от чего-либо, что морально неприемлемо), не принимать, не разрешать, «это уже не лезет ни в какие ворота»: I don't mind your father coming to stay, but I draw the line at him moving in! — Я не против того, чтобы твой отец побыл у нас некоторое время, но всему есть предел, и я не позволю ему насовсем к нам переехать. Our rules about time keeping are fairly flexible, but we have to draw the line somewhere. — У нас достаточно гибкие правила насчет продолжительности рабочего дня, но всему есть предел. We draw the line at acts of violent protest. — Мы категорически против таких форм протеста, которые сопровождаются насилием./Мы отказываемся от форм протеста, которые сопровождаются насилием./Мы не разрешаем такие формы протеста, которые сопровождаются насилием.
    8. to denounce — отказаться, денонсировать, выйти из (соглашения, договора) (объявить об отказе выполнить данные ранее обещания, взятые на себя обязательства, ранее достигнутые договоренности; to denounce — глагол официального стиля речи, относится главным образом к событиям политической и экономической жизни, таким как договор, соглашение, контракт и т. п.): to denounce a treaty — денонсировать договор; to denounce a truce — заявить о досрочном прекращении перемирия
    9. to renounce — отказаться, отказываться, отрекаться (слово официального стиля речи, формальный отказ от чего-либо): to renounce one's claims (one's privileges, one's rights) — отказываться от своих претензий (привилегий, прав); to renounce one's property — отказываться от собственности A clergyman may renounce his Holy Order. —Духовное лицо может отречься от своего духовного сана. We have renounced the use of force to settle our dispute. — Мы отказались решать наш спор силой./Мы отказались использовать силу при решении спора. Не decided to renounce his title. — Он решил отказаться от своего звания,/Он решил отречься от своего титула.
    10. to disown — отказываться, отрекаться (используется в официальной речи, заявляет о разрыве всяких отношений с кем-либо, часто потому, что вам стыдно быть связанным с этим человеком): His father disowned and disinherited him. — Отец от него отказался и лишил его наследства. She disowned her signature. — Она отказалась от своей подписи./Она не признала эту подпись своей. I think my parents would disown me if I ever got a tattoo. — Я думаю, родители бы от меня отказались, если бы я сделала татуировку.

    Русско-английский объяснительный словарь > отказаться

  • 9 ripudiare

    (- udio) vt) отказываться; отрекаться (также юр.); отвергать
    ripudiare un'ereditàотказаться от наследства
    ripudiare la moglie / il marito — разойтись с женой / мужем
    Syn:
    Ant:

    Большой итальяно-русский словарь > ripudiare

  • 10 ripudiare

    ripudiare (-ùdio) vt отказываться; отрекаться (тж юр от + G); отвергать (+ A) ripudiare un'eredità -- отказаться от наследства ripudiare la moglie -- разойтись с женой

    Большой итальяно-русский словарь > ripudiare

  • 11 ripudiare

    ripudiare (-ùdio) vt отказываться; отрекаться (тж юр от + G); отвергать (+ A) ripudiare un'eredità отказаться от наследства ripudiare la moglie [il marito] разойтись с женой [с мужем]

    Большой итальяно-русский словарь > ripudiare

  • 12 odpovedati

    отказать (отказывать)
    (= preklicati)
    отменить (отменить)
    (stanovanje, službo) предупредить (предупреждать) о переезде, об увольнении
    (puška) осечься (осекаться)
    (telesna moč) изменить (изменить)
    puška je odpovedala (= se ni sprožila) ружьё дало осечку, ружьё осеклось
    odpovedati se - отказаться (отказываться), отречься (отрекаться)

    Slovensko-ruski slovar > odpovedati

  • 13 kitagad

    1. \kitagad vkit az örökségből лишать/ лишить, кого-л. наследства;
    2. átv. (kiközösít) отрекаться/отречься от кого-л.;

    \kitagadja ( — а) fiát отречься от сына

    Magyar-orosz szótár > kitagad

  • 14 lemond

    I
    tn. 1. vkiről, vmiről отказываться/ отказаться v. отступаться/отступиться от кого-л., от чего-л.; поступаться/поступиться чём-л.;

    különböző ürügyekkel \lemond — отказаться под разного рода предлогами;

    \lemond ábrándjáról — распрощаться/распроститься с мечтой; az orvosok \lemondtak a betegről — врачи признали больного безнадежным; \lemond vmely élvezetről — лишать себя удовольствия; \lemond jogairól — отказаться v. отступить от своих прав; поступиться своими правами; лишиться своих пряв; \lemond a követeléseiről — отказаться от своих требований; \lemond a beteg megmentéséről — отчаиваться спасти больного; \lemond az örökségről — отказаться от наследства; szándékáról \lemond — отказываться от своего намерения; \lemond vmely területről (a békeszerződésben) — отказаться от территории (по мирному договору); \lemond tervéről — отказаться от своего плана; \lemond az utazásról — отказаться от поездки;

    2. vmiröl {állásról, hiva talról, rangról) отказываться/отказаться v. отрекаться/отречься от чего-л.; слагать/сложить что-л.с себя*; (рl. kormány) подавать в отставку;

    \lemond az állásáról/hivataláról — отказаться от должности; сложить с себя должность;

    \lemondott titkári állásáról/hivataláról — он сложил с себя должность секретари; \lemond a hatalomról — сложить с себя власть; \lemond a trónrói — отречься от престола; отказаться от короны; \lemond a trónról fia javára — отречься от престола в пользу сына;

    3. vmiről (felhagy vmivel, abbahagy vmit) переставать/перестать + inf.; (elhagy vmit) бросать/бросить + inf.; (tartózkodik vmitől) удерживаться/удержаться от чего-л.;

    \lemond — а dohányzásról бросить курить; удерживаться/ удержаться от курения;

    \lemond az ivasról — перестать пить; \lemond a zenéről — отказаться от музыки; бросить музыку;

    II
    is отказываться/отказаться;

    \lemondja az előadást — отказаться от выступления;

    \lemondja a meghívást — отказаться от приглашения; \lemondja a megrendelést — аннулировать v. сторнировать заказ

    Magyar-orosz szótár > lemond

См. также в других словарях:

  • Ротшильды — (Rothschilds) Ротшильды это известнейшая династия европейских банкиров, финансовых магнатов и филантропов Династия Ротшильдов, представители династии Ротшильдов, история династии, Майер Ротшильд и его сыновья, Ротшильды и теории заговора,… …   Энциклопедия инвестора

  • Женщина в гражданском праве — На ранних ступенях развития Ж. является предметом имущественных сделок: отцы продают своих дочерей в замужество, мужья приобретают себе жен разбоем или покупкой; и те, и другие распоряжаются телом дочери или жены как своим имуществом;… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • ОТРЕЧЬСЯ — ОТРЕЧЬСЯ, екусь, ечёшься, екутся; ёкся, еклась; ёкшийся; ёкшись; совер. 1. от кого (чего). Отказаться от кого чего н. (книжн.). О. от старых друзей (изменить им). О. от своих слов. 2. от чего. Отказаться от прав на что н. О. от наследства. О. от… …   Толковый словарь Ожегова

  • ОТСТУПАТЬ — ОТСТУПАТЬ, отступить, отступнуть, отходить, сделать шаг назад, идти вспять или обратно, пятиться. Неприятель отступает. Я отступил от ужаса. Не отступлю от тебя, доколе не дашь обещанья! Отступни, вишь заступил полу! | Отступать от веры, отпадать …   Толковый словарь Даля

  • Саудовская Аравия — (Saudi Arabia) История Саудовской Аравии, политическое устройство Саудовской Аравии Достопримечательности Саудовской Аравии, экономика Саудовской Аравии, культура Саудовской Аравии, Эр Рияд, Джидда, Мекка, Медина Содержание Содержание Раздел 1.… …   Энциклопедия инвестора

  • Социализм — (Socialism) Определение социализма, теория и практика социализма Определение социализма, теория и практика социализма, идеология социализма Содержание Содержание 1. Прошлое 2. Теория и практика социализма 3. Утопический социализм 4. Крестьянский… …   Энциклопедия инвестора

  • Верность —  Верность  ♦ Fidelité    Не путать с исключительностью. Верность дружбе отнюдь не предполагает, что у вас всего один друг. Верность своим идеям не значит, что вы должны довольствоваться одной единственной. Вопреки привычному употреблению этого… …   Философский словарь Спонвиля

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»